Friday, April 15, 2011

Poem About Friend With Background

In Bulgaria even know the car parking Sienkiewicz

Publisher 'Trud' placed Quo Vadis Henryk Sienkiewicz on your list 500 items of literature, which they believe should have. Amazing that after 115 years of writing the novel, is still attractive to readers. I have no idea how many times this book was resumed, but there are definitely a big number. What's even more interesting, Quo Vadis translations into Bulgarian were made over the years by several translators. Translate first issue is unknown, then struggled with the book yet: B. Йорданов, Ст. Мавродиев, Л. Стоянов, Н. Розева, Г. Ковачев-Бpилл, A. Генчева-Зографова. The latest translation of was released in 2011 in the collector, hard cover. You made it Евгения Манолова. 'Trud' in publishing is to offer more items Sienkiewicz, whose work includes of the world's classics.

few months ago I had an interesting chat with parking in the city of Plovdiv. When I realized that we were Polish, he began to tell how many years ago he came across in the library ' Volodyovski' , later claimed also read the other parts ' Trilogy' . He said that these books are fantastic that, after they took a terrible desire to go to Polish. A man with a big acquisition, and told how wonderful revival in Warsaw. I told him that now is probably even better than before, because creating new buildings and old ones are renovated. To the question when he was in Warsaw, very saddened. It turned out that Warsaw familiar with the story a friend who was there. He himself had never been able to realize his dream because he had family responsibilities and was not simply afford such a trip. And now it is on such travel is too old. When he said that he had tears in his eyes moved.
now know where the title of this post. Of course it is an exaggeration, but not so large.

0 comments:

Post a Comment